saghar Hosseini


2020

pdf bib
Speak to your Parser: Interactive Text-to-SQL with Natural Language Feedback
Ahmed Elgohary | saghar Hosseini | Ahmed Hassan Awadallah
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

We study the task of semantic parse correction with natural language feedback. Given a natural language utterance, most semantic parsing systems pose the problem as one-shot translation where the utterance is mapped to a corresponding logical form. In this paper, we investigate a more interactive scenario where humans can further interact with the system by providing free-form natural language feedback to correct the system when it generates an inaccurate interpretation of an initial utterance. We focus on natural language to SQL systems and construct, SPLASH, a dataset of utterances, incorrect SQL interpretations and the corresponding natural language feedback. We compare various reference models for the correction task and show that incorporating such a rich form of feedback can significantly improve the overall semantic parsing accuracy while retaining the flexibility of natural language interaction. While we estimated human correction accuracy is 81.5%, our best model achieves only 25.1%, which leaves a large gap for improvement in future research. SPLASH is publicly available at https://aka.ms/Splash_dataset.

pdf bib
Gender Bias in Multilingual Embeddings and Cross-Lingual Transfer
Jieyu Zhao | Subhabrata Mukherjee | saghar Hosseini | Kai-Wei Chang | Ahmed Hassan Awadallah
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics

Multilingual representations embed words from many languages into a single semantic space such that words with similar meanings are close to each other regardless of the language. These embeddings have been widely used in various settings, such as cross-lingual transfer, where a natural language processing (NLP) model trained on one language is deployed to another language. While the cross-lingual transfer techniques are powerful, they carry gender bias from the source to target languages. In this paper, we study gender bias in multilingual embeddings and how it affects transfer learning for NLP applications. We create a multilingual dataset for bias analysis and propose several ways for quantifying bias in multilingual representations from both the intrinsic and extrinsic perspectives. Experimental results show that the magnitude of bias in the multilingual representations changes differently when we align the embeddings to different target spaces and that the alignment direction can also have an influence on the bias in transfer learning. We further provide recommendations for using the multilingual word representations for downstream tasks.