2020
pdf
bib
abs
Learning Source Phrase Representations for Neural Machine Translation
Hongfei Xu
|
Josef van Genabith
|
Deyi Xiong
|
Qiuhui Liu
|
Jingyi Zhang
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
The Transformer translation model (Vaswani et al., 2017) based on a multi-head attention mechanism can be computed effectively in parallel and has significantly pushed forward the performance of Neural Machine Translation (NMT). Though intuitively the attentional network can connect distant words via shorter network paths than RNNs, empirical analysis demonstrates that it still has difficulty in fully capturing long-distance dependencies (Tang et al., 2018). Considering that modeling phrases instead of words has significantly improved the Statistical Machine Translation (SMT) approach through the use of larger translation blocks (“phrases”) and its reordering ability, modeling NMT at phrase level is an intuitive proposal to help the model capture long-distance relationships. In this paper, we first propose an attentive phrase representation generation mechanism which is able to generate phrase representations from corresponding token representations. In addition, we incorporate the generated phrase representations into the Transformer translation model to enhance its ability to capture long-distance relationships. In our experiments, we obtain significant improvements on the WMT 14 English-German and English-French tasks on top of the strong Transformer baseline, which shows the effectiveness of our approach. Our approach helps Transformer Base models perform at the level of Transformer Big models, and even significantly better for long sentences, but with substantially fewer parameters and training steps. The fact that phrase representations help even in the big setting further supports our conjecture that they make a valuable contribution to long-distance relations.
pdf
bib
abs
Lipschitz Constrained Parameter Initialization for Deep Transformers
Hongfei Xu
|
Qiuhui Liu
|
Josef van Genabith
|
Deyi Xiong
|
Jingyi Zhang
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
The Transformer translation model employs residual connection and layer normalization to ease the optimization difficulties caused by its multi-layer encoder/decoder structure. Previous research shows that even with residual connection and layer normalization, deep Transformers still have difficulty in training, and particularly Transformer models with more than 12 encoder/decoder layers fail to converge. In this paper, we first empirically demonstrate that a simple modification made in the official implementation, which changes the computation order of residual connection and layer normalization, can significantly ease the optimization of deep Transformers. We then compare the subtle differences in computation order in considerable detail, and present a parameter initialization method that leverages the Lipschitz constraint on the initialization of Transformer parameters that effectively ensures training convergence. In contrast to findings in previous research we further demonstrate that with Lipschitz parameter initialization, deep Transformers with the original computation order can converge, and obtain significant BLEU improvements with up to 24 layers. In contrast to previous research which focuses on deep encoders, our approach additionally enables Transformers to also benefit from deep decoders.
pdf
bib
abs
Dynamically Adjusting Transformer Batch Size by Monitoring Gradient Direction Change
Hongfei Xu
|
Josef van Genabith
|
Deyi Xiong
|
Qiuhui Liu
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
The choice of hyper-parameters affects the performance of neural models. While much previous research (Sutskever et al., 2013; Duchi et al., 2011; Kingma and Ba, 2015) focuses on accelerating convergence and reducing the effects of the learning rate, comparatively few papers concentrate on the effect of batch size. In this paper, we analyze how increasing batch size affects gradient direction, and propose to evaluate the stability of gradients with their angle change. Based on our observations, the angle change of gradient direction first tends to stabilize (i.e. gradually decrease) while accumulating mini-batches, and then starts to fluctuate. We propose to automatically and dynamically determine batch sizes by accumulating gradients of mini-batches and performing an optimization step at just the time when the direction of gradients starts to fluctuate. To improve the efficiency of our approach for large models, we propose a sampling approach to select gradients of parameters sensitive to the batch size. Our approach dynamically determines proper and efficient batch sizes during training. In our experiments on the WMT 14 English to German and English to French tasks, our approach improves the Transformer with a fixed 25k batch size by +0.73 and +0.82 BLEU respectively.
pdf
bib
abs
Modeling Long Context for Task-Oriented Dialogue State Generation
Jun Quan
|
Deyi Xiong
Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
Based on the recently proposed transferable dialogue state generator (TRADE) that predicts dialogue states from utterance-concatenated dialogue context, we propose a multi-task learning model with a simple yet effective utterance tagging technique and a bidirectional language model as an auxiliary task for task-oriented dialogue state generation. By enabling the model to learn a better representation of the long dialogue context, our approaches attempt to solve the problem that the performance of the baseline significantly drops when the input dialogue context sequence is long. In our experiments, our proposed model achieves a 7.03% relative improvement over the baseline, establishing a new state-of-the-art joint goal accuracy of 52.04% on the MultiWOZ 2.0 dataset.
pdf
bib
abs
Shallow Discourse Annotation for Chinese TED Talks
Wanqiu Long
|
Xinyi Cai
|
James Reid
|
Bonnie Webber
|
Deyi Xiong
Proceedings of The 12th Language Resources and Evaluation Conference
Text corpora annotated with language-related properties are an important resource for the development of Language Technology. The current work contributes a new resource for Chinese Language Technology and for Chinese-English translation, in the form of a set of TED talks (some originally given in English, some in Chinese) that have been annotated with discourse relations in the style of the Penn Discourse TreeBank, adapted to properties of Chinese text that are not present in English. The resource is currently unique in annotating discourse-level properties of planned spoken monologues rather than of written text. An inter-annotator agreement study demonstrates that the annotation scheme is able to achieve highly reliable results.