﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3">
<mods ID="kim-etal-2020-zero">
    <titleInfo>
        <title>Zero-shot North Korean to English Neural Machine Translation by Character Tokenization and Phoneme Decomposition</title>
    </titleInfo>
    <name type="personal">
        <namePart type="given">Hwichan</namePart>
        <namePart type="family">Kim</namePart>
        <role>
            <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
        </role>
    </name>
    <name type="personal">
        <namePart type="given">Tosho</namePart>
        <namePart type="family">Hirasawa</namePart>
        <role>
            <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
        </role>
    </name>
    <name type="personal">
        <namePart type="given">Mamoru</namePart>
        <namePart type="family">Komachi</namePart>
        <role>
            <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm>
        </role>
    </name>
    <originInfo>
        <dateIssued>2020-jul</dateIssued>
    </originInfo>
    <typeOfResource>text</typeOfResource>
    <relatedItem type="host">
        <titleInfo>
            <title>Proceedings of the 58th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Student Research Workshop</title>
        </titleInfo>
        <originInfo>
            <publisher>Association for Computational Linguistics</publisher>
            <place>
                <placeTerm type="text">Online</placeTerm>
            </place>
        </originInfo>
        <genre authority="marcgt">conference publication</genre>
    </relatedItem>
    <abstract>The primary limitation of North Korean to English translation is the lack of a parallel corpus; therefore, high translation accuracy cannot be achieved. To address this problem, we propose a zero-shot approach using South Korean data, which are remarkably similar to North Korean data. We train a neural machine translation model after tokenizing a South Korean text at the character level and decomposing characters into phonemes.We demonstrate that our method can effectively learn North Korean to English translation and improve the BLEU scores by +1.01 points in comparison with the baseline.</abstract>
    <identifier type="citekey">kim-etal-2020-zero</identifier>
    <location>
        <url>https://www.aclweb.org/anthology/2020.acl-srw.11</url>
    </location>
    <part>
        <date>2020-jul</date>
        <extent unit="page">
            <start>72</start>
            <end>78</end>
        </extent>
    </part>
</mods>
</modsCollection>
